Toggle navigation
Project Overview - Thematic Pathways on the Web
English
Italiano
Sign in
Feedback
Contact Us
Name
Ignore this text box. It is used to detect spammers. If you enter anything into this text box, your message will not be sent.
Email
Message
Cancel
Project Overview
Manuscripts And Annotations From All Thematic Pathways
Home
Categories
Highlights
Time
Places
Resources
Credits
Search in
Everything
Shelfmark
Title
Author
Name
Incipit
Explicit
Overview
Summary
search for
Search
Home
Browse
Annotations
Annotations
26233 items
Number of results to display per page
50 per page
10
per page
20
per page
50
per page
100
per page
View results as:
List
Gallery
Masonry
Slideshow
8r: Pal.lat.235 — est mihi. Dicam igitur
8r: Pal.lat.235 — esse depossito, tum deinde
8r: Pal.lat.235 — La i in legatura
8r: Pal.lat.235 — cernimus, auxit.
9v: Pal.lat.871 — ne kint.
8r: Pal.lat.235 — nia s(an)c(t)orum gloria durat
9v: Pal.lat.871 — occurrerunt ei pu(er)i p(ro)phetar(um)
8r: Pal.lat.235 — ore paterno ore et
8r: Pal.lat.235 — Tempora temporibus subeunt,
9v: Pal.lat.871 — p(ro)pheta significat Chr(istu)m quem
9v: Pal.lat.871 — in die Palmar(um) pu(er)i
9v: Pal.lat.871 — Legitur in tercio libro
8r: Pal.lat.235 — ipse. Tandem igitur, revoluta
8r: Pal.lat.235 — aedidit actus martiris, unde
8r: Pal.lat.235 — qui cuncta novat, dum
9v: Pal.lat.871 — Man liest in dem
9v: Pal.lat.871 — honore recipientes et laudantes.
9v: Pal.lat.871 — andern capitele, do Helyseus
9v: Pal.lat.871 — geyn Ihericho, do gingen
9v: Pal.lat.871 — Zacharias: Er sal arm
9v: Pal.lat.871 — q(uod) cum Heliseus rev(er)teretur
9v: Pal.lat.871 — lobe. Helyseus bedudet Chr(istu)m,
9v: Pal.lat.871 — pheten sone und enphingen
9v: Pal.lat.871 — tur carmine David. David.
9v: Pal.lat.871 — V(ersus): Hostem qui stravit
9v: Pal.lat.871 — eren und mit lobe.
9v: Pal.lat.871 — Die dochter von Syon
9v: Pal.lat.871 — David der den vient
9v: Pal.lat.871 — men Hebreorum te laudat,
9v: Pal.lat.871 — dich mit gesange. V(ersus):
9v: Pal.lat.871 — der iuden kinde enphingen
9v: Pal.lat.871 — Der wurt mit sange
9v: Pal.lat.871 — melich godes son. V(ersus):
9v: Pal.lat.871 — Salomon: Get usz, ir
9v: Pal.lat.871 — dicentes: «B(e)n(e)dictus qui venit
9v: Pal.lat.871 — nate Dei, tibi co(n)venit
9v: Pal.lat.871 — Diesse ere Helisei ist
9v: Pal.lat.871 — von Syon, und sehent
9v: Pal.lat.871 — bonorum.
9v: Pal.lat.871 — Salomon.
9v: Pal.lat.871 — Herre, die guden Iudden
9v: Pal.lat.871 — eres cum tympanis et
9v: Pal.lat.871 — nu sua; cui venienti
9v: Pal.lat.871 — Legitur in primo libro
9v: Pal.lat.871 — Goleam, p(re)scidit caput eius
9v: Pal.lat.871 — Ysaias: Das folk lobit
9v: Pal.lat.871 — decimo cap(itu)lo q(uod) cum
9v: Pal.lat.871 — receperunt in Ih(e)r(usa)l(e)m. David
9v: Pal.lat.871 — Man liest in dem
9v: Pal.lat.871 — fuit receptus i(n) Ih(e)r(usa)l(e)m
« Previous
Next »
1
2
…
8
9
10
11
12
13
14
15
16
…
524
525