239: Vat.lat.5757 — «Confitebor tibi, Domine, in
- Resource type:
- Annotation
- Manuscript:
- Vat.lat.5757
- Annotation text:
«Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo». Totum cor meum in aram tuae con
- Section:
- Ar-v, p. 1-302 Augustinus: Enarrationes in Psalmos CIX–CXL, p. 238–242, 259–269 Enarratio in Psalmum CXXXVII, and p. 1-302 <inf.> M. Tulli Ciceronis De re publica
Other annotations on this folio
H ed l hanno una lineetta sulle aste. In particolare L ha una coda molto sviluppata.
La prima gamba della n ha una lineetta sull’asta.
La p è di regola chiusa, raramente si presenta aperta.
La r ha una pancia ampia.
La t ha una testa più ampia rispetto alle onciali dei secoli precedenti.
Holon Grece totu(m) | dici|t|u|r.
Così nel codice per inquit.
Tra te ed aestuem un correttore ha posto due punti di separazione.
Così nel codice senza aspirazione.
-mo- aggiunta nell’interlineo dalla stessa mano che pone un punto tra quo e modo per segnalare il punto dell’inserzione.
Numero del Salmo (137) con ornamentazione.
fessionis impono, holocaustum laudis tibi offero. Holocaustum enim
dicitur sacrificium ubi totum incenditur: Grece quippe totum holon
dicitur. Vide quemadmodum offerat holocaustum spi(ritu)ale, qui dicit:
«Confitebor tibi, D(omi)ne, in toto corde meo». Totum, inquit, cor meum flamma
tui amoris accendat; nihil in me relinquatur mihi, nec quo respiciam ad
me ipsum, sed totus in te aestuem, totus in te ardeam, totus diligam te, ta(m)
quam inflammatus abs te. «Confitebor tibi, D(omi)ne, in toto corde meo;
quoniam audisti verba oris mei».
Cuius oris mei, nisi cordis mei? Ibi enim habemus vocem, quam D(eu)s exaudit,
quam prorsus auris humana non novit. Clamabant certe qui Susanna(m)
accusabant, et ad caelum oculos non levabant; illa tacebat, et corde cla
mabat: unde illa meruit exaudiri, nil puniri. Est ergo os intus; ibi ro
mus, inde rogamus; et si ospitium vel domum D(e)o praeparavimus, ibi loqui
mur, ibi exaudimur. Non enim est ille longe positus ab unoquoq(ue) nostru(m),
in quo vincimus, movemur et sumus. Longe te a D(e)o non facit, nisi iniquitas
sola: deice medium parietem peccati, et cum illo es quem rogas. «Audis
ti, inquit, verba oris mei; confitebor tibi».
«Et coram angelis psallam tibi».
Non coram hominib(us) psallam, sed coram angelis psallam. Psalterium
meum, gaudiu: sed gaudium meum de inferioribus, cora(m) hominibus
est; gaudium de superioribus, coram angelis est. Non enim novit im
pius gaudium iusti. «Non est gaudere impiis, dicit D(omi)n(u)s». Gaudet ini
quus in popina, gaudet martyr et in catena. Quomodo gaudebat s(an)c(t)a ista
Crispina cuius hodie solemnitas celebratur? Gaudebat cum tenebatur