83r: Vat.lat.2063 — Sy(mmias). Etiam. So(crates). Erant
- Resource type:
- Annotation
- Manuscript:
- Vat.lat.2063
- Annotation text:
Sy(mmias). Etiam. So(crates). Erant utiq(ue), o Sy(m)mia, animę etiam
- Section:
- 69r-115r Plato: Phaedo (a Henrico Aristippo traslatus)
Other annotations on this folio
t(ame)n obstinatissim(us) hominum est ad non credendum
prius, ante q(uam) essent in ho(m)i(n)is specie ex(tra) corpora et
prudentia(m) habeant. Sy(mmia). Nisi ego simul cu(m) gigne
rem su(m)psim(us), o Socrate, has scientias; illude nim re-
linquetur adhuc temp(us). So(crates). Esto o dulce(m); amittim(us)
aute(m) ip(s)as in quo alio tempore? No(n) eni(m) habentes eas
geniti sum(us), ceu modo fatebamur, v(e)l i(n) isto amittim(us)
in quo etia(m) sup(er)sim(us)? V(e)l habes aliud aliq(uo)d dicere te(m)p(us)?
Sy(mmias). Nullo modo o Socrate imo fallebam me ip(su)m
nichil dicens. So(crates). Ergo igit(ur) sic, inquit, nobis habet
om(ne)s, Sy(m)mia? Si vero sunt quę ruminam(us) semp(er) pul-
crum quid et bonu(m) et om(n)is hui(us) essentia et ad hanc
quę ex sensibus cu(n)cta retorquem(us) existente(m) pri(us) adin-
venientes q(uod) n(ost)ra scit, et h(ec) ad illius exemplar ducim(us)
nece(ss)e ut etia(m) hoc sit etia(m) nostra(m) anima(m) esse et ante
q(uam) gignamur nos; si vero minime s(un)t h(e)c, alit(er) q(ui)dem
s(er)mo hic dictus erit? Itaq(ue) si se habet et ęque ne-
cessarium h(e)c q(uam) esse et nostras animas pri(us) q(uam) gignere-
mur et si no(n) h(ec) neq(ue) illa? Supra natura(m) – ait – o Socrate
Simias, videtur michi eadem necessitas esse et in
bonu(m) refugit sermo i(n) similiter esse anima(m)q(ue) n(ost)ram
ante q(uam) gignemur nos et essentia(m) qua(m) tu nunc
dicis. No(n) habeo ego quidna(m) sit michi pro(m)ptu(m) quem-
admodu(m) h(oc) universa talia esse velut quale maxime
pulcru(m)q(ue) bonu(m) et cetera omnia que tu nu(n)c dec(re)vi-
sti; quod m(ich)i sufficient(er) demo(n)stratu(m) e(st). Quid vero
Cebeti? – inquit Socratres – Oportet eni(m) etia(m) cebeti p(er)
suadere. Sufficienter – ait Sy(m)mias – ut ego q(uo)d autumo;
ratiocinationibus atq(ue) reor non indigenter hoc
Il copista modifica l’uso del sistema di maiuscole rispetto al periodo della gotica: N di tipo umanistico, E ed F capitali, A capitale libraria priva di traversa.
Il dittongo ae è reso da e con cediglia in modo da armonizzare nella scrittura alcuni elementi derivanti dalla carolina.
Nel codice habeant.
Così nel codice, s’intenda ergo.
Così nel codice; forse il copista ha frainteso il compendio dell’antigrafo in cui doveva leggersi dil(e)c(t)te.
Così per i(m)mo per omissione del segno abbreviativo su –m.
Così nel codice, s’intenda sit.
Così nel codice, per sic.
Così nel codice, s’intenda quidem.
Così nel codice, s’intenda quidam.