Annotazioni 26233 elementi
Risultati per pagina
Visualizza i risultati come:
Seleziona un immagine per l'avvio del slideshow
8r: Pal.lat.235 — Così nel codice: s’intenda
1 di 100
8r: Pal.lat.235 — altus in studis, quo
2 di 100
8r: Pal.lat.235 — uit caelestium praemia laudum
3 di 100
8r: Pal.lat.235 — Così nel codice: s’intenda
4 di 100
8r: Pal.lat.235 — Cessare vixerat armís. Ut
5 di 100
8r: Pal.lat.235 — mundi; nam pater meritís
6 di 100
8r: Pal.lat.235 — quo famulae debeo munera
7 di 100
8r: Pal.lat.235 — Caratteristica è la legatura
8 di 100
8r: Pal.lat.235 — domus uel quid genus
9 di 100
8r: Pal.lat.235 — Così nel codice: s’intenda
10 di 100
8r: Pal.lat.235 — hunc etiam oris obsequio
11 di 100
8r: Pal.lat.235 — Le legature mostrano uno
12 di 100
8r: Pal.lat.235 — vota novas, quae me
13 di 100
8r: Pal.lat.235 — velud ille patrum venerabilis
14 di 100
8r: Pal.lat.235 — dies trudendo fugit diem
15 di 100
8r: Pal.lat.235 — tram, simul omnia dona
16 di 100
8r: Pal.lat.235 — Così nel codice: s’intenda
17 di 100
8r: Pal.lat.235 — carcere poenas quas confesor
18 di 100
8r: Pal.lat.235 — et rotat orbem; praetereunt
19 di 100
8r: Pal.lat.235 — quo milia gaudent innumeri
20 di 100
8r: Pal.lat.235 — rore poli natum et
21 di 100
8r: Pal.lat.235 — abiit et venit aetas;
22 di 100
8r: Pal.lat.235 — dedicata in D(omi)no Ie(s)u
23 di 100
8r: Pal.lat.235 — Così nel codice: s’intenda
24 di 100
8r: Pal.lat.235 — testae capis. Sub istis
25 di 100
8r: Pal.lat.235 — Felicemque suum revocans: capitu(l)a
26 di 100
8r: Pal.lat.235 — Così nel codice: s’intenda
27 di 100
8r: Pal.lat.235 — aeternosq(ue) dies et magni
28 di 100
8r: Pal.lat.235 — quoque, dixit, muneris, ó
29 di 100
8r: Pal.lat.235 — li, quo me specialia
30 di 100
8r: Pal.lat.235 — mihi nascere, toto et
31 di 100
8r: Pal.lat.235 — dixit opimo Felicem Chr(ist)o
32 di 100
8r: Pal.lat.235 — Felicis amanti inponit capiti
33 di 100
8r: Pal.lat.235 — patrias servare vias per
34 di 100
8r: Pal.lat.235 — poscis munera natalem refferens,
35 di 100
8r: Pal.lat.235 — vicem, quam me tibi
36 di 100
8r: Pal.lat.235 — diximus et protulerat; has
37 di 100
8r: Pal.lat.235 — erit Chr(ist)o seruire perenni
38 di 100
8r: Pal.lat.235 — Così nel codice: s’intenda
39 di 100
8r: Pal.lat.235 — perpetuisque opibus, quas et
40 di 100
8r: Pal.lat.235 — La p ha l’occhiello
41 di 100
8r: Pal.lat.235 — quam tempore summoto incolomem
42 di 100
8r: Pal.lat.235 — lis redimivit, honore coronae
43 di 100
8r: Pal.lat.235 — compossitum, qui tè mihi
44 di 100
8r: Pal.lat.235 — Locopletens corretto in locopletans
45 di 100
8r: Pal.lat.235 — dicens et locopletens inmarciscibi
46 di 100
8r: Pal.lat.235 — nobis d(omi)no sub iudice
47 di 100
8r: Pal.lat.235 — et causas meritorum, e
48 di 100
8r: Pal.lat.235 — linguae Felici libare meo,
49 di 100
8r: Pal.lat.235 — Iam priores hos primus
50 di 100
8r: Pal.lat.235 — est mihi. Dicam igitur
51 di 100
8r: Pal.lat.235 — esse depossito, tum deinde
52 di 100
8r: Pal.lat.235 — La i in legatura
53 di 100
8r: Pal.lat.235 — cernimus, auxit.
54 di 100
9v: Pal.lat.871 — ne kint.
55 di 100
8r: Pal.lat.235 — nia s(an)c(t)orum gloria durat
56 di 100
9v: Pal.lat.871 — occurrerunt ei pu(er)i p(ro)phetar(um)
57 di 100
8r: Pal.lat.235 — ore paterno ore et
58 di 100
8r: Pal.lat.235 — Tempora temporibus subeunt,
59 di 100
9v: Pal.lat.871 — p(ro)pheta significat Chr(istu)m quem
60 di 100
9v: Pal.lat.871 — in die Palmar(um) pu(er)i
61 di 100
9v: Pal.lat.871 — Legitur in tercio libro
62 di 100
8r: Pal.lat.235 — ipse. Tandem igitur, revoluta
63 di 100
8r: Pal.lat.235 — aedidit actus martiris, unde
64 di 100
8r: Pal.lat.235 — qui cuncta novat, dum
65 di 100
9v: Pal.lat.871 — Man liest in dem
66 di 100
9v: Pal.lat.871 — honore recipientes et laudantes.
67 di 100
9v: Pal.lat.871 — andern capitele, do Helyseus
68 di 100
9v: Pal.lat.871 — geyn Ihericho, do gingen
69 di 100
9v: Pal.lat.871 — Zacharias: Er sal arm
70 di 100
9v: Pal.lat.871 — q(uod) cum Heliseus rev(er)teretur
71 di 100
9v: Pal.lat.871 — lobe. Helyseus bedudet Chr(istu)m,
72 di 100
9v: Pal.lat.871 — pheten sone und enphingen
73 di 100
9v: Pal.lat.871 — tur carmine David. David.
74 di 100
9v: Pal.lat.871 — V(ersus): Hostem qui stravit
75 di 100
9v: Pal.lat.871 — eren und mit lobe.
76 di 100
9v: Pal.lat.871 — Die dochter von Syon
77 di 100
9v: Pal.lat.871 — David der den vient
78 di 100
9v: Pal.lat.871 — men Hebreorum te laudat,
79 di 100
9v: Pal.lat.871 — dich mit gesange. V(ersus):
80 di 100
9v: Pal.lat.871 — der iuden kinde enphingen
81 di 100
9v: Pal.lat.871 — Der wurt mit sange
82 di 100
9v: Pal.lat.871 — melich godes son. V(ersus):
83 di 100
9v: Pal.lat.871 — Salomon: Get usz, ir
84 di 100
9v: Pal.lat.871 — dicentes: «B(e)n(e)dictus qui venit
85 di 100
9v: Pal.lat.871 — nate Dei, tibi co(n)venit
86 di 100
9v: Pal.lat.871 — Diesse ere Helisei ist
87 di 100
9v: Pal.lat.871 — von Syon, und sehent
88 di 100
9v: Pal.lat.871 — bonorum.
89 di 100
9v: Pal.lat.871 — Salomon.
90 di 100
9v: Pal.lat.871 — Herre, die guden Iudden
91 di 100
9v: Pal.lat.871 — eres cum tympanis et
92 di 100
9v: Pal.lat.871 — nu sua; cui venienti
93 di 100
9v: Pal.lat.871 — Legitur in primo libro
94 di 100
9v: Pal.lat.871 — Goleam, p(re)scidit caput eius
95 di 100
9v: Pal.lat.871 — Ysaias: Das folk lobit
96 di 100
9v: Pal.lat.871 — decimo cap(itu)lo q(uod) cum
97 di 100
9v: Pal.lat.871 — receperunt in Ih(e)r(usa)l(e)m. David
98 di 100
9v: Pal.lat.871 — Man liest in dem
99 di 100
9v: Pal.lat.871 — fuit receptus i(n) Ih(e)r(usa)l(e)m
100 di 100