Annotazioni 26233 elementi
Risultati per pagina
Visualizza i risultati come:
Seleziona un immagine per l'avvio del slideshow
8r: Pal.lat.235 — est mihi. Dicam igitur
1 di 50
8r: Pal.lat.235 — esse depossito, tum deinde
2 di 50
8r: Pal.lat.235 — La i in legatura
3 di 50
8r: Pal.lat.235 — cernimus, auxit.
4 di 50
9v: Pal.lat.871 — ne kint.
5 di 50
8r: Pal.lat.235 — nia s(an)c(t)orum gloria durat
6 di 50
9v: Pal.lat.871 — occurrerunt ei pu(er)i p(ro)phetar(um)
7 di 50
8r: Pal.lat.235 — ore paterno ore et
8 di 50
8r: Pal.lat.235 — Tempora temporibus subeunt,
9 di 50
9v: Pal.lat.871 — p(ro)pheta significat Chr(istu)m quem
10 di 50
9v: Pal.lat.871 — in die Palmar(um) pu(er)i
11 di 50
9v: Pal.lat.871 — Legitur in tercio libro
12 di 50
8r: Pal.lat.235 — ipse. Tandem igitur, revoluta
13 di 50
8r: Pal.lat.235 — aedidit actus martiris, unde
14 di 50
8r: Pal.lat.235 — qui cuncta novat, dum
15 di 50
9v: Pal.lat.871 — Man liest in dem
16 di 50
9v: Pal.lat.871 — honore recipientes et laudantes.
17 di 50
9v: Pal.lat.871 — andern capitele, do Helyseus
18 di 50
9v: Pal.lat.871 — geyn Ihericho, do gingen
19 di 50
9v: Pal.lat.871 — Zacharias: Er sal arm
20 di 50
9v: Pal.lat.871 — q(uod) cum Heliseus rev(er)teretur
21 di 50
9v: Pal.lat.871 — lobe. Helyseus bedudet Chr(istu)m,
22 di 50
9v: Pal.lat.871 — pheten sone und enphingen
23 di 50
9v: Pal.lat.871 — tur carmine David. David.
24 di 50
9v: Pal.lat.871 — V(ersus): Hostem qui stravit
25 di 50
9v: Pal.lat.871 — eren und mit lobe.
26 di 50
9v: Pal.lat.871 — Die dochter von Syon
27 di 50
9v: Pal.lat.871 — David der den vient
28 di 50
9v: Pal.lat.871 — men Hebreorum te laudat,
29 di 50
9v: Pal.lat.871 — dich mit gesange. V(ersus):
30 di 50
9v: Pal.lat.871 — der iuden kinde enphingen
31 di 50
9v: Pal.lat.871 — Der wurt mit sange
32 di 50
9v: Pal.lat.871 — melich godes son. V(ersus):
33 di 50
9v: Pal.lat.871 — Salomon: Get usz, ir
34 di 50
9v: Pal.lat.871 — dicentes: «B(e)n(e)dictus qui venit
35 di 50
9v: Pal.lat.871 — nate Dei, tibi co(n)venit
36 di 50
9v: Pal.lat.871 — Diesse ere Helisei ist
37 di 50
9v: Pal.lat.871 — von Syon, und sehent
38 di 50
9v: Pal.lat.871 — bonorum.
39 di 50
9v: Pal.lat.871 — Salomon.
40 di 50
9v: Pal.lat.871 — Herre, die guden Iudden
41 di 50
9v: Pal.lat.871 — eres cum tympanis et
42 di 50
9v: Pal.lat.871 — nu sua; cui venienti
43 di 50
9v: Pal.lat.871 — Legitur in primo libro
44 di 50
9v: Pal.lat.871 — Goleam, p(re)scidit caput eius
45 di 50
9v: Pal.lat.871 — Ysaias: Das folk lobit
46 di 50
9v: Pal.lat.871 — decimo cap(itu)lo q(uod) cum
47 di 50
9v: Pal.lat.871 — receperunt in Ih(e)r(usa)l(e)m. David
48 di 50
9v: Pal.lat.871 — Man liest in dem
49 di 50
9v: Pal.lat.871 — fuit receptus i(n) Ih(e)r(usa)l(e)m
50 di 50