68v: Vat.lat.11559 — La scrittura del manoscritto
- Resource type:
- Annotation
- Manuscript:
- Vat.lat.11559
- Annotation text:
La scrittura del manoscritto è leggibilissima, di modulo piccolo, tondeggiante con lettere ben separate all’interno di parola.
- Section:
- 1r-93v Lucanus, Marcus Annaeus: De bello civili and 65r-74r Liber VIII
Altre annotazioni in questo foglio
La a presenta sia la forma minuscola sia quella onciale, quest’ultima ottenuta mediante l’aggiunta di un tratto orizzontale che parte dalla cima della a di tipo corsivo.
La d è di tipo onciale con asta iniziata in alto ad uncino.
La g presenta l’occhiello inferiore aperto.
La r ha la cresta con filetto sottile ed è diritta anche dopo la o.
Le aste di f, s e t presentano al termine dei tratti obliqui.
Sono presento alcuni legamenti corsivi come co, to e te.
La fusione dei tratti contrapposti di lettere vicine non è costante.
Nel margine sinistro è un segno forse notabile o di paragrafo.
Così nel codice, con segno di rinvio al margine destro dove si legge al(ias) i(n)gente(m).
Nel codice sentor.
Presso le iniziali di sedem e Medor(um) sono due coppie di apici ad indicare che l’ordine dei termini va invertito.
Nel margine destro con segno di chiamata sopra la c- di catervas il copista ha scritto (ve)l faratras.
Così nel codice per saturantur.
Sulla p- di parva segno di rinvio al margine destro dove si legge al(ias) p(r)ima.
Così nel codice, invece di sat.
Nel margine destro con segno di chiamata sopra l’iniziale di cruente il copista ha scritto (ve)l crue(n)tu(m).
Così nel codice: s’intenda vitae.
Così nel codice: s’intenda p(ar)te.
Namq(ue) memor g(e)n(er)is Carthaginis impia p(ro)les
Imminet Hesp(er)ie, multusq(ue) in pectore vano e(st)
Anibal, obliquo maculat qui sanguine regnum
Et Numidas contingit avos; iam supplice Varo
Intumuit, viditq(ue) loco Romana secundo.
Quare agite Eoum, comites, p(ro)p(er)emus in orbe(m).
Dividit Heufrates ingerenti gurgite mundu(m)
Caspiamq(ue) immensos seducunt claustra recessus,
Et polus Assyrias alter noctesq(ue) diesq(ue)
Vertit, et abruptum est n(ost)ro mare discolor unda
Occeanusq(ue) suus. Regnandi sola voluptas.
Celsior in campis sonipes et fortior arcus
Nec puer aut senior letalis tendere nervos
Segnis, et a nulla mors est incerta sagicta.
Primi Peleas arcu fregere sarissas
Bact(r)aq(ue) Medor(um), myrisq(ue) sup(er)bam
Assirias Babilona domos. Nec pila timent(ur)
N(ost)ra nimis Parthis, audentq(ue) in bella venire
Exp(er)ti Scy(n)thicas Crasso p(er)eunte catervas.
Spicula nec solo spargunt fidentia ferro,
Stridula sed m(u)lto sartantur tela veneno;
Vulnera parva nocent, fatumq(ue) in sanguine su(m)mo.
O utinam non tanta michi fiducia sevis
Esset in Arsacidis! Fatis nimis emula n(ost)ris
Fata movent Medos, multumq(ue) in g(en)te deor(um) e(st).
Effundam pop(u)los alia tellure revulsos
Excitosq(ue) suis i(n)mittam sedib(us) ortus.
Q(uo)d si nos Eoa fides et barbara fallunt
Federa, vulgati supra co(m)mercia mundi
Naufragium fortuna ferat. Non regna p(re)cabor
Que feci; sed magna feram solatia mortis
Nil socerum fecisse pie. Sed cu(n)cta revolve(n)s
Vita fata mee, semp(er) venerabilis illa
Orbis p(er) te fui; quantus Maeotida supra,
Quantus apud Tanaym, toto conspectus in ortu?
Quas magis in terras n(ost)r(u)m felicib(us) actis
Nomen abit? Aut unde redit maiore triu(m)pho?
Roma, fave ceptis; q(ui)d enim tibi letius umquam
Prestiterint sup(er)i, q(uam) si civilia Partho
Milite bella geras, tantam consumere gente(m)
Et n(ost)ris miscere malis, cum Cesaris arma
Concurrent Medis, aut me fortuna necesse e(st)
Orbe iacens alio, nichil h(ec) in membra cruente