Greek Paleography From Antiquity to the Renaissance [by T. Janz]

157r: Ott.gr.85 — L’ornamentazione è piuttosto insolita:

Resource type:
Annotation
Manuscript:
Ott.gr.85
Annotation text:

L’ornamentazione è piuttosto insolita: eseguita con colori scuri presenta anch’essa elementi che, fino a non molto tempo fa, erano ritenuti di area italo-greca, come le cornicette eseguite intorno alla segnatura dei fascicoli. 

Annotation tags:
Initials, Catchwords, Decorations, Decorated Friezes, and A. Berloco (edited by)
Section:
153v-157r Iohannes Chrysostomus, s., patriarca di Costantinopoli: In quatriduanum Lazarum and 157r-162v Iohannes Chrysostomus, s., patriarca di Costantinopoli. Opere spurie e dubbie: In ramos palmarum

Other annotations on this folio

  • L’epsilon presenta il tratto orizzontale tale da formare con la cresta verticale un angolo acuto.

  • La lettera gamma presenta la parte inferiore appuntita. 

  • Alcune lettere presentano un modulo geometrico ristretto connotato da una “compressione laterale” come in beta, kappa, ny e in misura minore my, pi, ypsilon e omiron.

  • Si può notare l’alternanza di modulo in cui forme strette si contrappongono a forme larghe a volte in modo costante come nelle lettere zeta e csi, altre volte in modo irregolare come con pi e οmicron che presentano entrambi le forme.

  • La beta e la kappa hanno un tratteggio molto spezzettato.

  • L'eta sembra una h latina.  

  • La lettera lambda ha due forme: a volte con il primo tratto leggermente inclinato a destra, altre volte formata da due tratti rettilinei.

  • Il tau è costituito dalla traversa piuttosto allungata sulla sinistra, completata con un piccolo apice, e il tratto verticale breve.

  • Si privilegiano le legature che non tendono a stravolgere la forma della lettera per cui mancano le legature di ε a cresta ascendente. Si noti la legatura αζ e εξ e le legature col ny (αν e εν).

  • Chiodo Follieri: indicatore di una pausa sospensiva breve o media, era un tempo ritenuto caratteristico dell’Italia meridionale. Il segno è affiancabile al point and hook, riscontrabile nei manoscritti latini d’area beneventana. Segni simili, insieme a trattini obliqui, tuttavia sono stati rinvenuti dalla Perria nei manoscritti della ‘collezione filosofica’.

  • τὴν φωνὴν, ἵνα ἀπολύσω

  • τὴν ψυχήν· λάζαρε δεῦρο

  • ἔξω· ἤκουσεν· τοῦ προστάγ

  • ματος ὁ νεκρὸς. καὶ τοῦ

  • θανάτου τοὺς νόμους

  • παρέλυσεν· αἰσχυνές

  • θωσαν οἱ αἱρετικοὶ· καὶ γὰρ 

  • ἀπέδειξεν ὁ λόγος. ὅτι

  • οὐ διὰ τὴν τοῦ νεκροῦ ἀνά

  • στασιν γέγονεν ἡ προς

  • ευχὴ⋌ ἀλλὰ δια τὴν τῶν

  • τότε παρόντων ἀπίστων

  • ἀσθένειαν· λάζαρε δεῦ

  • ρο ἔξω· καὶ διὰ τὶ ὀνομαστὶ

  • τὸν νεκρὸν ἐκάλεσε·

  • δια τι; ἵνα μὴ τὴν φωνὴν 

  • ἀπολελυμένην εἰς τοὺς

  • νεκροὺς ἀποτείνας. πάν

  • τας τοὺς ἐν τοῖς τάφοις

  • ἐγείρει· διὰ τοῦτο λάζα

  • ρε δεῦρο ἔξω· σὲ μόνον 

  • ἐπι τοῦ παρόντος τέ

  • ως ἀνακαλοῦμαι. ἵνα δι

  • ὰ τοῦ μέρους. καὶ τὴν τῶν

  • μελλόντων ἐπιδείξω δύ

  • ναμιν· ὁ γὰρ τὸν ἕνα δι

  • εγείρας. ἐγὼ τὴν οἰκου

  • μένην ἀνιστῶ· ἐγὼ γάρ εἰ

  • μι ἡ ἀνάστασις καὶ ἡ ζωή·

  • λάζαρε δεῦρο ἔξω· ἐξῆλ

  • θεν ὁ νεκρὸς δεδεμένος

  • κηρίαις· ὢ τῶν παραδό

  • ξων πραγμάτων· ὁ τὴν ψυχὴν 

  • ἐκ τῶν δεσμῶν τοῦ θανάτου

  • λύσας· ὁ τὰς πύλας τοῦ

  • ἅδου διαῤῥήξας· ὁ πύλας

  • χαλκὰς καὶ μοχλοὺς σι

  • δηροῦς συντρίψας. καὶ

  • τὴν ψυχὴν ἐκ τῶν τοῦ θα

  • νάτου δεσμῶν ἐλευθερώ

  • σας⋌ οὐκ ἠδύνατο καὶ

  • τὰς κειρίας λῦσαι; καὶ κε

  • λεύει τοῖς ἰουδαίοις λῦσαι

  • τὰς κηρίας. ἃς αὐτοὶ πρό

  • τερον ἐνταφιάζοντες

  • ἔσφιγξαν· ἵνα τῶν οἰκεί

  • ων δεσμῶν ἐπιγνώσιν

  • τὰ γνωρίσματα· ἵνα τῆ

  • πείρα παραλάβωσι ἐξ ὧν

  • ἔπραξαν· ὅτι λάζαρός

  • ἐστὶν ὁ παρ’ αὐτῶν ἐντα

  • φιασθεὶς. καὶ χ(ριστό)ς ἐστιν ὁ κα

  • τ’ εὐδοκίαν τοῦ π(ατ)ρ(ὸ)ς πα

  • ραγενόμενος· ὁ ζωῆς καὶ

  • θανάτου τὴν ἐξουσίαν

  • ἔχων· αὐτῶ ἡ δόξα καὶ

  • τὸ κράτος σὺν τῶ π(ατ)ρὶ καὶ

  • τῶ ἁγίω π(ατ)ρὶ· νῦν καὶ ἀεὶ καὶ.

  • Τοῦ ἐν ἁγίοις π(ατ)ρ(ο)ς ἡμῶν ἰωάννου αρχεπισ

  • κοπος κωνσταντινουπολις τοῦ χρψσοστό

  • μου· εἰς τὰ βάϊα καὶ εἰς τὸ ἐυλογημένος

  • ὁ ἐρχόμενος ἐν ονόματι κ(υριο)ῦ

  • Ἐκ θαυμάτων ἐπὶ θαύμα

  • τα τοῦ κ(υρίο)υ βαδίσωμεν ἀ

  • δελφοὶ καὶ φθάσωμεν 

  • (λ͞δ)